Conectamos Seu Negócio ao Poder da Indústria Japonesa Connecting Your Business to Japan's Industrial Power あなたのビジネスを日本の産業力につなぐ Conectamos Su Negocio al Poder de la Industria Japonesa 将您的业务与日本工业力量相连 귀사의 비즈니스를 일본 산업력과 연결합니다

Consultoria especializada, parcerias estratégicas e exportação facilitada para empresas que desejam expandir com o Japão - sem burocracia, sem intermediários caros, sem barreiras linguísticas. Specialized consulting, strategic partnerships and facilitated exports for companies looking to expand with Japan - no bureaucracy, no expensive intermediaries, no language barriers. 日本とのビジネス拡大を目指す企業のための専門コンサルティング、戦略的パートナーシップ、簡易輸出 - 官僚主義なし、高額な仲介業者なし、言語の壁なし。 Consultoría especializada, alianzas estratégicas y exportación facilitada para empresas que desean expandirse con Japón - sin burocracia, sin intermediarios costosos, sin barreras lingüísticas. 为希望与日本扩展业务的企业提供专业咨询、战略合作伙伴关系和便利出口 - 无官僚主义、无昂贵中介、无语言障碍。 일본과의 확장을 원하는 기업을 위한 전문 컨설팅, 전략적 파트너십 및 원활한 수출 - 관료주의 없음, 비싼 중개자 없음, 언어 장벽 없음.

SOLICITE UMA CONSULTORIA GRATUITA REQUEST A FREE CONSULTATION 無料相談を申し込む SOLICITE UNA CONSULTORÍA GRATUITA 申请免费咨询 무료 상담 신청하기
20.000+ clientes ativos 20,000+ active clients 20,000以上のアクティブクライアント 20.000+ clientes activos 20,000+ 活跃客户 20,000+ 활성 고객
18 anos de excelência 18 years of excellence 18年間の卓越性 18 años de excelencia 18年卓越表现 18년의 우수성
Presença física no Japão Physical presence in Japan 日本に実在 Presencia física en Japón 日本实体办公 일본 내 물리적 존재
20.000+
Clientes Ativos Active Clients アクティブクライアント Clientes Activos 活跃客户 활성 고객
Empresas confiam em nós Companies trust us 企業が信頼 Empresas confían en nosotros 企业信任我们 기업들이 신뢰
18 AnosYearsAños
De Excelência Of Excellence の卓越性 De Excelencia 卓越表现 우수성
Desde 2006 Since 2006 2006年以来 Desde 2006 自2006年起 2006년부터
Global Global グローバル Global 全球 글로벌
Todos os Países All Countries 全ての国 Todos los Países 所有国家 모든 국가
Presença mundial Worldwide presence 世界的な存在 Presencia mundial 全球业务 전 세계 진출
20.000+
Exportações Exports 輸出 Exportaciones 出口 수출
Operações realizadas Operations completed 完了した操作 Operaciones realizadas 已完成的业务 완료된 작업

Por Que Expandir Para o Japão Parece Tão Complicado? Why Does Expanding to Japan Seem So Complicated? なぜ日本への拡大はそれほど複雑に見えるのか? ¿Por Qué Expandirse a Japón Parece Tan Complicado? 为什么扩展到日本看起来如此复杂? 일본으로의 확장이 왜 그렇게 복잡해 보일까요?

Barreira Linguística e Cultural Language and Cultural Barrier 言語と文化の障壁 Barrera Lingüística y Cultural 语言和文化障碍 언어 및 문화 장벽

Você encontrou o fornecedor perfeito no Japão, mas ele só fala japonês. Negociações se arrastam, mal-entendidos acontecem e você perde oportunidades valiosas enquanto concorrentes avançam. You found the perfect supplier in Japan, but they only speak Japanese. Negotiations drag on, misunderstandings happen, and you lose valuable opportunities while competitors advance. 日本で完璧なサプライヤーを見つけましたが、彼らは日本語しか話しません。交渉は長引き、誤解が生じ、競合他社が前進する中、貴重な機会を逃してしまいます。 Encontró el proveedor perfecto en Japón, pero solo habla japonés. Las negociaciones se alargan, ocurren malentendidos y pierde oportunidades valiosas mientras los competidores avanzan. 您在日本找到了完美的供应商,但他们只说日语。谈判拖延,误解发生,而竞争对手却在前进,您失去了宝贵的机会。 일본에서 완벽한 공급업체를 찾았지만 일본어만 구사합니다. 협상이 지연되고 오해가 발생하며 경쟁업체가 앞서나가는 동안 귀중한 기회를 잃게 됩니다.

Burocracia e Logística Complicadas Complicated Bureaucracy and Logistics 複雑な官僚主義と物流 Burocracia y Logística Complicadas 复杂的官僚主义和物流 복잡한 관료주의 및 물류

Importar diretamente do Japão envolve documentação confusa, custos ocultos e prazos imprevisíveis. Cada envio é uma dor de cabeça que consome tempo e recursos preciosos. Importing directly from Japan involves confusing documentation, hidden costs, and unpredictable timelines. Each shipment is a headache that consumes precious time and resources. 日本から直接輸入するには、混乱した文書、隠れたコスト、予測不可能なタイムラインが伴います。各出荷は貴重な時間とリソースを消費する頭痛の種です。 Importar directamente desde Japón implica documentación confusa, costos ocultos y plazos impredecibles. Cada envío es un dolor de cabeza que consume tiempo y recursos valiosos. 直接从日本进口涉及混乱的文件、隐藏成本和不可预测的时间表。每次发货都是消耗宝贵时间和资源的头痛事。 일본에서 직접 수입하는 것은 혼란스러운 서류, 숨겨진 비용 및 예측할 수 없는 일정을 포함합니다. 각 배송은 귀중한 시간과 자원을 소비하는 골칫거리입니다.

Intermediários Caros e Pouco Confiáveis Expensive and Unreliable Intermediaries 高価で信頼性の低い仲介業者 Intermediarios Costosos y Poco Confiables 昂贵且不可靠的中介 비싸고 신뢰할 수 없는 중개자

Marketplaces genéricos cobram margens absurdas. Consultores sem expertise real prometem conexões mas entregam resultados medíocres. Você paga caro por um serviço que não resolve o problema de verdade. Generic marketplaces charge absurd margins. Consultants without real expertise promise connections but deliver mediocre results. You pay dearly for a service that doesn't truly solve the problem. 一般的なマーケットプレイスは法外なマージンを請求します。実際の専門知識のないコンサルタントは接続を約束しますが、平凡な結果を提供します。問題を真に解決しないサービスに高額を支払います。 Los mercados genéricos cobran márgenes absurdos. Los consultores sin experiencia real prometen conexiones pero entregan resultados mediocres. Paga caro por un servicio que no resuelve el problema de verdad. 通用市场收取荒谬的利润率。没有真正专业知识的顾问承诺建立联系,但却提供平庸的结果。您为一个并不能真正解决问题的服务付出高昂代价。 일반 시장은 터무니없는 마진을 부과합니다. 실제 전문 지식이 없는 컨설턴트는 연결을 약속하지만 평범한 결과를 제공합니다. 문제를 진정으로 해결하지 못하는 서비스에 비싼 비용을 지불합니다.

Você já tentou marketplaces genéricos, consultores sem expertise e até importação direta complicada... mas nada funcionou. E se existisse uma forma 10x mais simples? You've already tried generic marketplaces, consultants without expertise, and even complicated direct importing... but nothing worked. What if there was a way that's 10x simpler? 一般的なマーケットプレイス、専門知識のないコンサルタント、さらには複雑な直接輸入も試しましたが、何もうまくいきませんでした。10倍シンプルな方法があるとしたら? Ya probó mercados genéricos, consultores sin experiencia e incluso importación directa complicada... pero nada funcionó. ¿Y si existiera una forma 10 veces más simple? 您已经尝试过通用市场、没有专业知识的顾问,甚至是复杂的直接进口……但都没有奏效。如果有一种简单10倍的方法呢? 일반 시장, 전문 지식이 없는 컨설턴트, 심지어 복잡한 직접 수입까지 시도했지만 아무것도 효과가 없었습니다. 10배 더 간단한 방법이 있다면 어떨까요?

Conheça a Egami Corporation: Sua Ponte Direta Para o Japão Meet Egami Corporation: Your Direct Bridge to Japan Egami Corporationをご紹介:日本への直接の架け橋 Conozca Egami Corporation: Su Puente Directo a Japón 认识Egami Corporation:您通往日本的直接桥梁 Egami Corporation을 만나보세요: 일본으로의 직접 다리

Presença física no Japão + Rede de parcerias consolidada + Equipe bilíngue especializada = Acesso facilitado ao mercado mais inovador do mundo Physical presence in Japan + Established partnership network + Specialized bilingual team = Facilitated access to the world's most innovative market 日本における物理的存在 + 確立されたパートナーシップネットワーク + 専門のバイリンガルチーム = 世界で最も革新的な市場への容易なアクセス Presencia física en Japón + Red de alianzas consolidada + Equipo bilingüe especializado = Acceso facilitado al mercado más innovador del mundo 日本实体存在 + 成熟的合作伙伴网络 + 专业双语团队 = 轻松进入世界上最具创新性的市场 일본 내 물리적 존재 + 확립된 파트너십 네트워크 + 전문 이중 언어 팀 = 세계에서 가장 혁신적인 시장으로의 원활한 접근

Desde 2006, a Egami Corporation opera como o intermediário de confiança entre empresas japonesas e negócios internacionais. Eliminamos barreiras linguísticas, simplificamos a burocracia e conectamos você diretamente aos melhores fornecedores e parceiros do Japão. Since 2006, Egami Corporation has operated as the trusted intermediary between Japanese companies and international businesses. We eliminate language barriers, simplify bureaucracy, and connect you directly to Japan's best suppliers and partners. 2006年以来、Egami Corporationは日本企業と国際ビジネスの間の信頼できる仲介者として運営されています。言語の壁を取り除き、官僚主義を簡素化し、日本の最高のサプライヤーやパートナーに直接接続します。 Desde 2006, Egami Corporation opera como el intermediario de confianza entre empresas japonesas y negocios internacionales. Eliminamos barreras lingüísticas, simplificamos la burocracia y lo conectamos directamente con los mejores proveedores y socios de Japón. 自2006年以来,Egami Corporation一直作为日本公司与国际企业之间值得信赖的中介机构运营。我们消除语言障碍,简化官僚主义,并将您直接连接到日本最好的供应商和合作伙伴。 2006년부터 Egami Corporation은 일본 기업과 국제 비즈니스 사이의 신뢰할 수 있는 중개자로 운영되어 왔습니다. 우리는 언어 장벽을 제거하고 관료주의를 단순화하며 일본 최고의 공급업체 및 파트너와 직접 연결합니다.

Presença Física no Japão Physical Presence in Japan 日本における物理的存在 Presencia Física en Japón 日本实体存在 일본 내 물리적 존재

Escritórios operacionais em território japonês. Relacionamento direto com fabricantes e distribuidores. Operational offices in Japanese territory. Direct relationships with manufacturers and distributors. 日本領土の運営事務所。メーカーやディストリビューターとの直接的な関係。 Oficinas operativas en territorio japonés. Relación directa con fabricantes y distribuidores. 日本境内的运营办公室。与制造商和分销商的直接关系。 일본 영토 내 운영 사무소. 제조업체 및 유통업체와의 직접적인 관계.

Rede de Parcerias Estratégicas Strategic Partnership Network 戦略的パートナーシップネットワーク Red de Alianzas Estratégicas 战略合作伙伴网络 전략적 파트너십 네트워크

Conexões consolidadas em construção civil, jardinagem, tecnologia e cosméticos. Acesso exclusivo a fornecedores que não trabalham com estrangeiros. Established connections in civil construction, gardening, technology, and cosmetics. Exclusive access to suppliers who don't work with foreigners. 土木建設、造園、テクノロジー、化粧品における確立された接続。外国人と取引しないサプライヤーへの独占的アクセス。 Conexiones consolidadas en construcción civil, jardinería, tecnología y cosméticos. Acceso exclusivo a proveedores que no trabajan con extranjeros. 在土木工程、园艺、技术和化妆品方面建立了联系。独家访问不与外国人合作的供应商。 토목 건설, 조경, 기술 및 화장품 분야에서 확립된 연결. 외국인과 거래하지 않는 공급업체에 대한 독점 액세스.

Grupo Empresarial Diversificado Diversified Business Group 多様化したビジネスグループ Grupo Empresarial Diversificado 多元化商业集团 다각화된 비즈니스 그룹

4 empresas online especializadas (NandemoAruShop, Cards Do Japão, ClubeCosmeticosOrientais, WooThemesPlugins). Soluções completas para B2B e B2C. 4 specialized online companies (NandemoAruShop, Cards Do Japão, ClubeCosmeticosOrientais, WooThemesPlugins). Complete solutions for B2B and B2C. 4つの専門オンライン企業(NandemoAruShop、Cards Do Japão、ClubeCosmeticosOrientais、WooThemesPlugins)。B2BおよびB2Cの完全なソリューション。 4 empresas en línea especializadas (NandemoAruShop, Cards Do Japão, ClubeCosmeticosOrientais, WooThemesPlugins). Soluciones completas para B2B y B2C. 4家专业在线公司(NandemoAruShop、Cards Do Japão、ClubeCosmeticosOrientais、WooThemesPlugins)。B2B和B2C的完整解决方案。 4개의 전문 온라인 회사(NandemoAruShop, Cards Do Japão, ClubeCosmeticosOrientais, WooThemesPlugins). B2B 및 B2C를 위한 완전한 솔루션.

Eliminação Total de Barreiras Complete Barrier Elimination 障壁の完全除去 Eliminación Total de Barreras 完全消除障碍 완전한 장벽 제거

Equipe bilíngue (japonês/múltiplos idiomas). Comunicação fluida entre você e parceiros japoneses. Bilingual team (Japanese/multiple languages). Fluid communication between you and Japanese partners. バイリンガルチーム(日本語/複数言語)。あなたと日本のパートナー間の円滑なコミュニケーション。 Equipo bilingüe (japonés/múltiples idiomas). Comunicación fluida entre usted y los socios japoneses. 双语团队(日语/多种语言)。您与日本合作伙伴之间的流畅沟通。 이중 언어 팀(일본어/다국어). 귀하와 일본 파트너 간의 원활한 의사소통.

Como Funciona: Sistema E.C.N.E. em 4 Passos Simples How It Works: E.C.N.E. System in 4 Simple Steps 仕組み:4つの簡単なステップによるE.C.N.E.システム Cómo Funciona: Sistema E.C.N.E. en 4 Pasos Simples 工作原理:4个简单步骤的E.C.N.E.系统 작동 방식: 4가지 간단한 단계의 E.C.N.E. 시스템

01

CONSULTORIA CONSULTING コンサルティング CONSULTORÍA 咨询 컨설팅

Analisamos suas necessidades específicas, objetivos comerciais e perfil ideal de parceiro japonês. We analyze your specific needs, business objectives, and ideal Japanese partner profile. お客様の特定のニーズ、ビジネス目標、理想的な日本のパートナープロファイルを分析します。 Analizamos sus necesidades específicas, objetivos comerciales y perfil ideal de socio japonés. 我们分析您的具体需求、业务目标和理想的日本合作伙伴概况。 귀하의 특정 요구 사항, 비즈니스 목표 및 이상적인 일본 파트너 프로필을 분석합니다.

02

CONEXÃO CONNECTION コネクション CONEXIÓN 连接 연결

Conectamos você aos fornecedores, fabricantes ou parceiros ideais dentro da nossa rede consolidada no Japão. We connect you to ideal suppliers, manufacturers, or partners within our established network in Japan. 日本の確立されたネットワーク内の理想的なサプライヤー、メーカー、またはパートナーにお客様を接続します。 Lo conectamos con proveedores, fabricantes o socios ideales dentro de nuestra red consolidada en Japón. 我们将您与我们在日本建立的网络中的理想供应商、制造商或合作伙伴联系起来。 우리는 일본의 확립된 네트워크 내에서 이상적인 공급업체, 제조업체 또는 파트너와 연결합니다.

03

NECESSIDADES NEEDS ニーズ NECESIDADES 需求 요구사항

Customizamos a solução: negociamos termos, preços e condições em seu nome - tudo em japonês fluente. We customize the solution: negotiate terms, prices, and conditions on your behalf - all in fluent Japanese. ソリューションをカスタマイズします:流暢な日本語で、お客様に代わって条件、価格、条件を交渉します。 Personalizamos la solución: negociamos términos, precios y condiciones en su nombre, todo en japonés fluido. 我们定制解决方案:代表您协商条款、价格和条件 - 全部使用流利的日语。 솔루션을 맞춤화합니다: 귀하를 대신하여 조건, 가격 및 조건을 협상합니다 - 모두 유창한 일본어로.

04

EXPORTAÇÃO EXPORT 輸出 EXPORTACIÓN 出口 수출

Facilitamos toda a logística de exportação, documentação e entrega - sem burocracia para você. We facilitate all export logistics, documentation, and delivery - no bureaucracy for you. 輸出物流、文書化、配送のすべてを促進します - お客様に官僚主義はありません。 Facilitamos toda la logística de exportación, documentación y entrega, sin burocracia para usted. 我们促进所有出口物流、文档和交付 - 您无需处理官僚主义。 모든 수출 물류, 문서화 및 배송을 지원합니다 - 귀하를 위한 관료주의는 없습니다.

Nosso Ecossistema: 4 Empresas, Soluções Completas Our Ecosystem: 4 Companies, Complete Solutions 私たちのエコシステム:4つの企業、完全なソリューション Nuestro Ecosistema: 4 Empresas, Soluciones Completas 我们的生态系统:4家公司,完整解决方案 우리의 생태계: 4개 회사, 완전한 솔루션

NandemoAruShop

E-commerce especializado em produtos japoneses autênticos para o mundo todo. E-commerce specialized in authentic Japanese products for the whole world. 世界中の本物の日本製品に特化したEコマース。 Comercio electrónico especializado en productos japoneses auténticos para todo el mundo. 专门销售面向全球的正宗日本产品的电子商务。 전 세계를 위한 정통 일본 제품 전문 전자상거래.

Visitar site Visit site サイトを訪問 Visitar sitio 访问网站 사이트 방문

Cards Do Japão

Cartões-presente e gift cards japoneses para consumidores e revendedores internacionais. Japanese gift cards for consumers and international resellers. 消費者および国際的な再販業者向けの日本のギフトカード。 Tarjetas de regalo japonesas para consumidores y revendedores internacionales. 面向消费者和国际经销商的日本礼品卡。 소비자 및 국제 재판매업체를 위한 일본 기프트 카드.

Visitar site Visit site サイトを訪問 Visitar sitio 访问网站 사이트 방문

Clube Cosméticos Orientais

Cosméticos orientais premium direto do Japão para o mercado brasileiro. Premium oriental cosmetics direct from Japan to the Brazilian market. 日本からブラジル市場への直接のプレミアムオリエンタル化粧品。 Cosméticos orientales premium directamente desde Japón al mercado brasileño. 直接从日本到巴西市场的优质东方化妆品。 일본에서 브라질 시장으로 직접 제공되는 프리미엄 동양 화장품.

Visitar site Visit site サイトを訪問 Visitar sitio 访问网站 사이트 방문

WooThemes Plugins

Temas e plugins profissionais para WooCommerce e WordPress. Professional themes and plugins for WooCommerce and WordPress. WooCommerceとWordPress用のプロフェッショナルなテーマとプラグイン。 Temas y plugins profesionales para WooCommerce y WordPress. 适用于WooCommerce和WordPress的专业主题和插件。 WooCommerce 및 WordPress용 전문 테마 및 플러그인.

Visitar site Visit site サイトを訪問 Visitar sitio 访问网站 사이트 방문

Seja você uma empresa B2B buscando parcerias estratégicas ou um consumidor B2C em busca de produtos autênticos, temos a solução perfeita. Whether you're a B2B company seeking strategic partnerships or a B2C consumer looking for authentic products, we have the perfect solution. 戦略的パートナーシップを求めるB2B企業でも、本物の製品を探しているB2C消費者でも、私たちは完璧なソリューションを持っています。 Ya sea una empresa B2B que busca alianzas estratégicas o un consumidor B2C en busca de productos auténticos, tenemos la solución perfecta. 无论您是寻求战略合作伙伴关系的B2B公司还是寻找正宗产品的B2C消费者,我们都有完美的解决方案。 전략적 파트너십을 찾는 B2B 회사이든 정통 제품을 찾는 B2C 소비자이든, 우리는 완벽한 솔루션을 보유하고 있습니다.

Reconhecidos por Empresários e Mídia em Todo o Mundo Recognized by Entrepreneurs and Media Worldwide 世界中の起業家やメディアに認められています Reconocidos por Empresarios y Medios en Todo el Mundo 受到全球企业家和媒体的认可 전 세계 기업가 및 미디어의 인정

Destaque na TV Japonesa Featured on Japanese TV 日本のテレビで特集 Destacado en TV Japonesa 日本电视特辑 일본 TV 특집

Nossa história de sucesso foi apresentada na televisão japonesa como case de destaque no mercado de exportação. Our success story was featured on Japanese television as a highlight case in the export market. 私たちの成功事例は、輸出市場のハイライトケースとして日本のテレビで紹介されました。 Nuestra historia de éxito fue presentada en la televisión japonesa como caso destacado en el mercado de exportación. 我们的成功故事在日本电视上作为出口市场的亮点案例进行了介绍。 우리의 성공 사례는 수출 시장의 하이라이트 사례로 일본 TV에 소개되었습니다.

Reconhecimento Internacional International Recognition 国際的な認知 Reconocimiento Internacional 国际认可 국제적 인정

Conhecidos e respeitados por grandes empresários em diversos países. Known and respected by major entrepreneurs in various countries. さまざまな国の主要な起業家に知られ、尊敬されています。 Conocidos y respetados por grandes empresarios en diversos países. 在多个国家受到主要企业家的认可和尊重。 다양한 국가의 주요 기업가들에게 알려지고 존경받고 있습니다.

"Tentamos importar diretamente por 2 anos sem sucesso. A Egami conectou nossa empresa a fornecedores confiáveis em apenas 3 semanas. Hoje importamos regularmente e nosso faturamento cresceu 47% graças aos produtos japoneses exclusivos." "We tried importing directly for 2 years without success. Egami connected our company to reliable suppliers in just 3 weeks. Today we import regularly and our revenue grew 47% thanks to exclusive Japanese products." "2年間、直接輸入を試みましたが成功しませんでした。Egamiはわずか3週間で信頼できるサプライヤーに当社を接続しました。今日、私たちは定期的に輸入しており、独占的な日本製品のおかげで収益が47%増加しました。" "Intentamos importar directamente durante 2 años sin éxito. Egami conectó nuestra empresa con proveedores confiables en solo 3 semanas. Hoy importamos regularmente y nuestra facturación creció un 47% gracias a los productos japoneses exclusivos." "我们尝试直接进口2年没有成功。Egami在短短3周内将我们的公司与可靠的供应商联系起来。今天,由于独家日本产品,我们定期进口,收入增长了47%。" "우리는 2년 동안 직접 수입을 시도했지만 성공하지 못했습니다. Egami는 단 3주 만에 우리 회사를 신뢰할 수 있는 공급업체와 연결했습니다. 오늘날 우리는 정기적으로 수입하고 독점 일본 제품 덕분에 수익이 47% 증가했습니다."

C

Carlos M.

CEO de rede de varejo (Brasil) CEO of retail chain (Brazil) 小売チェーンのCEO(ブラジル) CEO de cadena minorista (Brasil) 零售连锁店首席执行官(巴西) 소매 체인 CEO(브라질)

"Como empresa de tecnologia, precisávamos de componentes específicos do Japão. A barreira linguística era um pesadelo. A Egami não só facilitou a comunicação, como negociou preços 30% melhores do que conseguíamos sozinhos." "As a technology company, we needed specific components from Japan. The language barrier was a nightmare. Egami not only facilitated communication but negotiated prices 30% better than we could on our own." "テクノロジー企業として、日本から特定のコンポーネントが必要でした。言語の壁は悪夢でした。Egamiはコミュニケーションを促進しただけでなく、私たち自身でできるよりも30%良い価格を交渉しました。" "Como empresa de tecnología, necesitábamos componentes específicos de Japón. La barrera lingüística era una pesadilla. Egami no solo facilitó la comunicación, sino que negoció precios un 30% mejores de lo que podíamos conseguir solos." "作为一家科技公司,我们需要来自日本的特定组件。语言障碍是一场噩梦。Egami不仅促进了沟通,还比我们自己能够做到的价格谈判好30%。" "기술 회사로서 우리는 일본의 특정 구성 요소가 필요했습니다. 언어 장벽은 악몽이었습니다. Egami는 의사소통을 촉진했을 뿐만 아니라 우리 스스로 할 수 있는 것보다 30% 더 나은 가격을 협상했습니다."

J

Jennifer L.

COO de startup tech (EUA) COO of tech startup (USA) テクノロジースタートアップのCOO(米国) COO de startup tecnológica (EE. UU.) 科技初创公司首席运营官(美国) 기술 스타트업 COO(미국)

"Compro cosméticos japoneses através da Egami há 4 anos. Preços justos, produtos autênticos e entrega sempre no prazo. Já indiquei para mais de 20 amigas!" "I've been buying Japanese cosmetics through Egami for 4 years. Fair prices, authentic products, and always on-time delivery. I've already recommended it to over 20 friends!" "Egamiを通じて4年間日本の化粧品を購入しています。公正な価格、本物の製品、常に時間通りの配達。すでに20人以上の友人に勧めました!" "Compro cosméticos japoneses a través de Egami desde hace 4 años. Precios justos, productos auténticos y entrega siempre puntual. ¡Ya lo recomendé a más de 20 amigas!" "我已经通过Egami购买日本化妆品4年了。价格公道,产品正宗,交货总是准时。我已经向20多个朋友推荐了!" "저는 4년 동안 Egami를 통해 일본 화장품을 구매하고 있습니다. 공정한 가격, 정품 제품, 항상 정시 배송. 이미 20명 이상의 친구들에게 추천했습니다!"

A

Ana P.

Consumidora (Portugal) Consumer (Portugal) 消費者(ポルトガル) Consumidora (Portugal) 消费者(葡萄牙) 소비자(포르투갈)

"Como revendedor internacional, a confiabilidade é tudo. A Egami nunca falhou uma entrega em 5 anos de parceria. Isso me permite oferecer garantias aos meus próprios clientes." "As an international reseller, reliability is everything. Egami has never failed a delivery in 5 years of partnership. This allows me to offer guarantees to my own customers." "国際的な再販業者として、信頼性がすべてです。Egamiは5年間のパートナーシップで一度も配達に失敗したことがありません。これにより、自分の顧客に保証を提供できます。" "Como revendedor internacional, la confiabilidad lo es todo. Egami nunca falló en una entrega en 5 años de asociación. Esto me permite ofrecer garantías a mis propios clientes." "作为国际经销商,可靠性就是一切。Egami在5年的合作中从未错过交货。这使我能够向我自己的客户提供保证。" "국제 재판매업체로서 신뢰성이 전부입니다. Egami는 5년간의 파트너십에서 한 번도 배송에 실패한 적이 없습니다. 이를 통해 내 고객에게 보증을 제공할 수 있습니다."

M

Miguel R.

Revendedor internacional (Espanha) International reseller (Spain) 国際再販業者(スペイン) Revendedor internacional (España) 国际经销商(西班牙) 국제 재판매업체(스페인)

"Precisávamos de equipamentos de jardinagem japoneses para um projeto grande. A Egami conectou nossa construtora com fabricantes que nem sabíamos que existiam. O projeto foi um sucesso!" "We needed Japanese gardening equipment for a large project. Egami connected our construction company with manufacturers we didn't even know existed. The project was a success!" "大規模プロジェクトのために日本の園芸機器が必要でした。Egamiは、存在すら知らなかったメーカーと当社の建設会社を接続しました。プロジェクトは成功でした!" "Necesitábamos equipos de jardinería japoneses para un proyecto grande. Egami conectó nuestra constructora con fabricantes que ni siquiera sabíamos que existían. ¡El proyecto fue un éxito!" "我们需要日本园艺设备来完成一个大型项目。Egami将我们的建筑公司与我们甚至不知道存在的制造商联系起来。项目取得了成功!" "우리는 대규모 프로젝트를 위해 일본 정원 장비가 필요했습니다. Egami는 우리 건설 회사를 우리가 존재하는지도 몰랐던 제조업체와 연결했습니다. 프로젝트는 성공적이었습니다!"

T

Thomas K.

Diretor de construção (Alemanha) Construction director (Germany) 建設ディレクター(ドイツ) Director de construcción (Alemania) 建设总监(德国) 건설 이사(독일)

"Para nossa agência de turismo, a Egami fornece produtos japoneses exclusivos que oferecemos aos clientes. Isso nos diferencia completamente da concorrência." "For our tourism agency, Egami provides exclusive Japanese products that we offer to clients. This completely differentiates us from the competition." "当社の旅行代理店のために、Egamiはクライアントに提供する独占的な日本製品を提供しています。これにより、競合他社と完全に差別化されます。" "Para nuestra agencia de turismo, Egami proporciona productos japoneses exclusivos que ofrecemos a los clientes. Esto nos diferencia completamente de la competencia." "对于我们的旅游机构,Egami提供我们向客户提供的独家日本产品。这使我们完全与竞争对手区分开来。" "우리 여행사를 위해 Egami는 우리가 고객에게 제공하는 독점 일본 제품을 제공합니다. 이것은 우리를 경쟁사와 완전히 차별화합니다."

S

Sofia L.

Proprietária de agência (Argentina) Agency owner (Argentina) 代理店オーナー(アルゼンチン) Propietaria de agencia (Argentina) 机构所有者(阿根廷) 대행사 소유자(아르헨티나)

O Que Você Ganha Trabalhando Com a Egami Corporation? What Do You Gain Working With Egami Corporation? Egami Corporationと協力することで何を得られますか? ¿Qué Gana Trabajando con Egami Corporation? 与Egami Corporation合作您能获得什么? Egami Corporation과 협력하여 무엇을 얻을 수 있습니까?

Consultoria Inicial Gratuita Free Initial Consultation 無料の初回コンサルティング Consultoría Inicial Gratuita 免费初步咨询 무료 초기 상담

Análise completa das suas necessidades e matching personalizado Complete analysis of your needs and personalized matching お客様のニーズの完全な分析と個別のマッチング Análisis completo de sus necesidades y emparejamiento personalizado 全面分析您的需求并进行个性化匹配 귀하의 요구 사항 및 맞춤형 매칭에 대한 완전한 분석

Valor: R$ 5.000 Value: $1,000 価値:5,000レアル Valor: R$ 5.000 价值:R$ 5.000 가치: R$ 5.000

Acesso à Rede Exclusiva de Parceiros Access to Exclusive Partner Network 独占パートナーネットワークへのアクセス Acceso a Red Exclusiva de Socios 访问独家合作伙伴网络 독점 파트너 네트워크에 대한 액세스

Fornecedores japoneses que não trabalham com estrangeiros Japanese suppliers who don't work with foreigners 外国人と取引しない日本のサプライヤー Proveedores japoneses que no trabajan con extranjeros 不与外国人合作的日本供应商 외국인과 거래하지 않는 일본 공급업체

Valor: Inestimável Value: Priceless 価値:計り知れない Valor: Invaluable 价值:无价 가치: 귀중함

Intermediação Linguística Completa Complete Language Intermediation 完全な言語仲介 Intermediación Lingüística Completa 完整的语言中介 완전한 언어 중개

Toda comunicação em japonês fluente incluída All communication in fluent Japanese included 流暢な日本語でのすべてのコミュニケーションが含まれています Toda la comunicación en japonés fluido incluida 包括所有流利的日语交流 유창한 일본어로 모든 의사소통 포함

Valor: R$ 3.000/mês Value: $600/month 価値:3,000レアル/月 Valor: R$ 3.000/mes 价值:R$ 3.000/月 가치: R$ 3.000/월

Facilitação Logística e Documental Logistical and Documentary Facilitation 物流および文書の促進 Facilitación Logística y Documental 物流和文件便利化 물류 및 문서 촉진

Eliminamos a burocracia de importação We eliminate import bureaucracy 輸入の官僚主義を排除します Eliminamos la burocracia de importación 我们消除了进口官僚主义 수입 관료주의를 제거합니다

Valor: R$ 2.500/operação Value: $500/operation 価値:2,500レアル/操作 Valor: R$ 2.500/operación 价值:R$ 2.500/操作 가치: R$ 2.500/작업

Suporte Contínuo Pós-Conexão Continuous Post-Connection Support 接続後の継続的なサポート Soporte Continuo Post-Conexión 连接后的持续支持 연결 후 지속적인 지원

Acompanhamento para garantir sucesso da parceria Follow-up to ensure partnership success パートナーシップの成功を確保するためのフォローアップ Seguimiento para garantizar el éxito de la asociación 跟进以确保合作伙伴关系的成功 파트너십 성공을 보장하기 위한 후속 조치

Valor: R$ 1.500/mês Value: $300/month 価値:1,500レアル/月 Valor: R$ 1.500/mes 价值:R$ 1.500/月 가치: R$ 1.500/월

Preços Negociados (20-40% melhores) Negotiated Prices (20-40% better) 交渉価格(20〜40%良い) Precios Negociados (20-40% mejores) 协商价格(好20-40%) 협상 가격(20-40% 더 좋음)

Nossa rede de relacionamentos garante condições especiais Our network of relationships guarantees special conditions 私たちの関係ネットワークは特別な条件を保証します Nuestra red de relaciones garantiza condiciones especiales 我们的关系网络保证特殊条件 우리의 관계 네트워크는 특별한 조건을 보장합니다

Valor: Economia Real Value: Real Savings 価値:実際の節約 Valor: Ahorro Real 价值:实际节省 가치: 실제 절감
Valor Total dos Serviços: Total Service Value: サービスの総価値: Valor Total de los Servicios: 服务总价值: 총 서비스 가치: R$ 50.000+/ano
Economia em Margens: Margin Savings: マージンの節約: Ahorro en Márgenes: 利润节省: 마진 절감: R$ 100.000+/ano
Seu Investimento: Your Investment: あなたの投資: Su Inversión: 您的投资: 귀하의 투자: Apenas nas operações que realizar Only on operations you perform 実行する操作のみ Solo en operaciones que realice 仅在您执行的操作上 수행하는 작업에만

Trabalhamos sob demanda - você paga apenas pelas conexões e exportações que realizar. Sem custos fixos, sem surpresas. We work on demand - you only pay for the connections and exports you make. No fixed costs, no surprises. オンデマンドで作業します - 作成した接続とエクスポートに対してのみ支払います。固定費なし、サプライズなし。 Trabajamos bajo demanda: solo paga por las conexiones y exportaciones que realice. Sin costos fijos, sin sorpresas. 我们按需工作 - 您只需为您进行的连接和出口付费。无固定成本,无意外。 우리는 요구에 따라 작업합니다 - 귀하가 수행하는 연결 및 수출에 대해서만 지불합니다. 고정 비용 없음, 놀라움 없음.

Nossa Garantia de Satisfação Total Our Total Satisfaction Guarantee 私たちの完全満足保証 Nuestra Garantía de Satisfacción Total 我们的全面满意保证 우리의 완전한 만족 보증

Estamos tão confiantes na qualidade das nossas conexões e serviços que oferecemos: We are so confident in the quality of our connections and services that we offer: 私たちは接続とサービスの品質に非常に自信があるため、次のことを提供します: Estamos tan seguros de la calidad de nuestras conexiones y servicios que ofrecemos: 我们对我们的连接和服务质量非常有信心,因此我们提供: 우리는 연결 및 서비스의 품질에 대해 매우 확신하므로 다음을 제공합니다:

Garantia de Matching Perfeito Perfect Matching Guarantee 完璧なマッチング保証 Garantía de Emparejamiento Perfecto 完美匹配保证 완벽한 매칭 보장

Se não encontrarmos o parceiro ideal para seu negócio, devolvemos 100% do valor da consultoria. If we don't find the ideal partner for your business, we refund 100% of the consultation fee. お客様のビジネスに理想的なパートナーが見つからない場合、コンサルティング料金の100%を返金します。 Si no encontramos el socio ideal para su negocio, reembolsamos el 100% del valor de la consultoría. 如果我们找不到适合您业务的理想合作伙伴,我们将退还100%的咨询费。 귀하의 비즈니스에 이상적인 파트너를 찾지 못하면 컨설팅 비용의 100%를 환불합니다.

Garantia de Comunicação Fluida Fluid Communication Guarantee 円滑なコミュニケーション保証 Garantía de Comunicación Fluida 流畅沟通保证 원활한 의사소통 보장

Se houver qualquer falha de comunicação por nossa parte, assumimos total responsabilidade e custos. If there is any communication failure on our part, we assume full responsibility and costs. 当社側でコミュニケーションの失敗があった場合、全責任と費用を負担します。 Si hay alguna falla de comunicación de nuestra parte, asumimos total responsabilidad y costos. 如果我们方面出现任何沟通失败,我们将承担全部责任和费用。 우리 측에서 의사소통 실패가 있으면 전적인 책임과 비용을 부담합니다.

Garantia de Transparência Total Total Transparency Guarantee 完全な透明性保証 Garantía de Transparencia Total 完全透明保证 완전한 투명성 보장

Todos os custos são apresentados previamente, sem surpresas ou taxas ocultas. All costs are presented upfront, with no surprises or hidden fees. すべての費用は事前に提示され、驚きや隠れた料金はありません。 Todos los costos se presentan previamente, sin sorpresas ni tarifas ocultas. 所有费用均提前呈现,无意外或隐藏费用。 모든 비용은 사전에 제시되며 놀라움이나 숨겨진 수수료가 없습니다.

Por Que Podemos Garantir Isso? Why Can We Guarantee This? なぜこれを保証できるのか? ¿Por Qué Podemos Garantizar Esto? 我们为什么能保证这一点? 왜 우리가 이것을 보장할 수 있습니까?

Com 18 anos de operação, 20.000+ clientes satisfeitos e presença física consolidada no Japão, nossa taxa de sucesso fala por si mesma. Você não corre risco nenhum. With 18 years of operation, 20,000+ satisfied clients, and established physical presence in Japan, our success rate speaks for itself. You run no risk at all. 18年間の運営、20,000人以上の満足した顧客、そして日本における確立された物理的存在により、私たちの成功率は自明です。あなたはリスクを負いません。 Con 18 años de operación, 20.000+ clientes satisfechos y presencia física consolidada en Japón, nuestra tasa de éxito habla por sí misma. No corre ningún riesgo. 凭借18年的运营经验、20,000多名满意的客户以及在日本建立的实体存在,我们的成功率不言而喻。您不会承担任何风险。 18년의 운영, 20,000명 이상의 만족한 고객 및 일본에서 확립된 물리적 존재로 우리의 성공률은 스스로 말합니다. 귀하는 전혀 위험을 감수하지 않습니다.

Por Que Agir Agora? Why Act Now? なぜ今行動するのか? ¿Por Qué Actuar Ahora? 为什么现在行动? 왜 지금 행동해야 합니까?

VAGAS LIMITADAS LIMITED SLOTS 限定枠 CUPOS LIMITADOS 名额有限 제한된 슬롯

Consultoria Gratuita - Vagas Limitadas Free Consultation - Limited Slots 無料相談 - 限定枠 Consultoría Gratuita - Cupos Limitados 免费咨询 - 名额有限 무료 상담 - 제한된 슬롯

Oferecemos apenas 20 consultorias gratuitas por mês para garantir atendimento personalizado de excelência. Vagas preenchidas rapidamente. We offer only 20 free consultations per month to ensure personalized excellence service. Slots fill up quickly. パーソナライズされた優れたサービスを確保するために、月に20件の無料相談のみを提供しています。スロットはすぐに埋まります。 Ofrecemos solo 20 consultorías gratuitas por mes para garantizar atención personalizada de excelencia. Los cupos se llenan rápidamente. 我们每月仅提供20次免费咨询,以确保个性化的卓越服务。名额很快就会满。 우리는 개인화된 우수한 서비스를 보장하기 위해 월 20건의 무료 상담만 제공합니다. 슬롯이 빠르게 채워집니다.

Mercado Japonês em Alta Japanese Market on the Rise 上昇する日本市場 Mercado Japonés en Alza 日本市场上涨 상승하는 일본 시장

O iene está em ponto favorável para importações. Condições comerciais podem mudar a qualquer momento. The yen is at a favorable point for imports. Commercial conditions can change at any time. 円は輸入に有利なポイントにあります。商業条件はいつでも変更される可能性があります。 El yen está en un punto favorable para importaciones. Las condiciones comerciales pueden cambiar en cualquier momento. 日元处于进口的有利点。商业条件随时可能改变。 엔화는 수입에 유리한 시점에 있습니다. 상업적 조건은 언제든지 변경될 수 있습니다.

Seus Concorrentes Já Estão Avançando Your Competitors Are Already Advancing あなたの競合他社はすでに前進しています Sus Competidores Ya Están Avanzando 您的竞争对手已经在前进 귀하의 경쟁자들은 이미 전진하고 있습니다

Enquanto você pondera, empresas similares à sua já estão fechando parcerias estratégicas no Japão através de intermediários como nós. Cada mês perdido é oportunidade entregue aos concorrentes. While you ponder, companies similar to yours are already closing strategic partnerships in Japan through intermediaries like us. Every month lost is an opportunity handed to competitors. あなたが考えている間に、あなたのような企業はすでに私たちのような仲介者を通じて日本で戦略的パートナーシップを締結しています。失われた月はすべて競合他社に渡される機会です。 Mientras usted reflexiona, empresas similares a la suya ya están cerrando alianzas estratégicas en Japón a través de intermediarios como nosotros. Cada mes perdido es una oportunidad entregada a los competidores. 当您思考时,与您类似的公司已经通过像我们这样的中介在日本达成战略合作伙伴关系。每个失去的月份都是交给竞争对手的机会。 당신이 생각하는 동안, 당신과 비슷한 회사들은 이미 우리와 같은 중개자를 통해 일본에서 전략적 파트너십을 체결하고 있습니다. 잃어버린 매월은 경쟁자에게 전달되는 기회입니다.

Adiar essa decisão custa mais caro do que você imagina. Oportunidades no mercado japonês não esperam. Postponing this decision costs more than you think. Opportunities in the Japanese market don't wait. この決定を延期することは、あなたが思っているよりも高くつきます。日本市場の機会は待ちません。 Posponer esta decisión cuesta más de lo que imagina. Las oportunidades en el mercado japonés no esperan. 推迟这个决定的成本比你想象的要高。日本市场的机会不等人。 이 결정을 연기하는 것은 당신이 생각하는 것보다 더 비쌉니다. 일본 시장의 기회는 기다리지 않습니다.

Perguntas Frequentes Frequently Asked Questions よくある質問 Preguntas Frecuentes 常见问题 자주 묻는 질문

Quanto custa trabalhar com a Egami? How much does it cost to work with Egami? Egamiと働くのにいくらかかりますか? ¿Cuánto cuesta trabajar con Egami? 与Egami合作需要多少费用? Egami와 협력하는 데 비용이 얼마나 듭니까?

Trabalhamos sob demanda. A consultoria inicial é gratuita. Você paga apenas pelos serviços e operações que escolher realizar, sem mensalidades fixas. Os valores são apresentados com total transparência antes de qualquer compromisso. We work on demand. The initial consultation is free. You only pay for the services and operations you choose to perform, without fixed monthly fees. All values are presented with complete transparency before any commitment. オンデマンドで作業します。初回相談は無料です。固定の月額料金なしで、実行することを選択したサービスと操作に対してのみ支払います。すべての値は、コミットメント前に完全な透明性で提示されます。 Trabajamos bajo demanda. La consultoría inicial es gratuita. Solo paga por los servicios y operaciones que elija realizar, sin cuotas mensuales fijas. Los valores se presentan con total transparencia antes de cualquier compromiso. 我们按需工作。初步咨询是免费的。您只需为您选择执行的服务和操作付费,无需固定的月费。所有价值在任何承诺之前都以完全透明的方式呈现。 우리는 요구에 따라 작업합니다. 초기 상담은 무료입니다. 고정 월 요금 없이 수행하기로 선택한 서비스 및 작업에 대해서만 지불합니다. 모든 가치는 약속 전에 완전한 투명성으로 제시됩니다.

Vocês atendem apenas grandes empresas? Do you only serve large companies? 大企業のみにサービスを提供していますか? ¿Solo atienden a grandes empresas? 你们只服务大公司吗? 대기업만 서비스하나요?

Não! Atendemos desde pequenas empresas que querem começar a importar do Japão até grandes corporações. Nosso modelo flexível se adapta a qualquer porte. No! We serve from small companies that want to start importing from Japan to large corporations. Our flexible model adapts to any size. いいえ!日本から輸入を開始したい小さな企業から大企業まで対応します。当社の柔軟なモデルはあらゆるサイズに適応します。 ¡No! Atendemos desde pequeñas empresas que quieren comenzar a importar desde Japón hasta grandes corporaciones. Nuestro modelo flexible se adapta a cualquier tamaño. 不!我们为从希望开始从日本进口的小公司到大公司提供服务。我们灵活的模型适应任何规模。 아니요! 우리는 일본에서 수입을 시작하려는 소기업부터 대기업까지 서비스합니다. 우리의 유연한 모델은 모든 규모에 적응합니다.

Quanto tempo leva para encontrar um parceiro no Japão? How long does it take to find a partner in Japan? 日本でパートナーを見つけるのにどれくらい時間がかかりますか? ¿Cuánto tiempo lleva encontrar un socio en Japón? 在日本找到合作伙伴需要多长时间? 일본에서 파트너를 찾는 데 얼마나 걸립니까?

Em média, entre 2 a 4 semanas após a consultoria inicial. Casos mais específicos podem levar até 8 semanas, mas sempre mantemos você informado sobre o progresso. On average, between 2 to 4 weeks after the initial consultation. More specific cases may take up to 8 weeks, but we always keep you informed about progress. 初回相談後、平均して2〜4週間です。より具体的なケースは最大8週間かかる場合がありますが、常に進捗状況をお知らせします。 En promedio, entre 2 a 4 semanas después de la consultoría inicial. Los casos más específicos pueden llevar hasta 8 semanas, pero siempre lo mantenemos informado sobre el progreso. 初步咨询后平均2至4周。更具体的案例可能需要长达8周,但我们始终让您了解进展情况。 초기 상담 후 평균 2~4주입니다. 더 구체적인 사례는 최대 8주가 걸릴 수 있지만 항상 진행 상황을 알려드립니다.

Preciso falar japonês? Do I need to speak Japanese? 日本語を話す必要がありますか? ¿Necesito hablar japonés? 我需要说日语吗? 일본어를 해야 합니까?

Absolutamente não! Esse é justamente nosso diferencial. Nossa equipe bilíngue cuida de 100% da comunicação em japonês. Você conversa conosco no seu idioma. Absolutely not! That's precisely our differential. Our bilingual team takes care of 100% of communication in Japanese. You speak with us in your language. 絶対にありません!それがまさに私たちの差別化要因です。当社のバイリンガルチームは日本語でのコミュニケーションの100%を処理します。あなたはあなたの言語で私たちと話します。 ¡Absolutamente no! Ese es precisamente nuestro diferencial. Nuestro equipo bilingüe se encarga del 100% de la comunicación en japonés. Usted habla con nosotros en su idioma. 绝对不需要!这正是我们的差异化。我们的双语团队负责100%的日语交流。您用您的语言与我们交谈。 절대 아닙니다! 그것이 바로 우리의 차별화 요소입니다. 우리의 이중 언어 팀은 일본어로 100%의 의사소통을 처리합니다. 귀하는 귀하의 언어로 우리와 이야기합니다.

Vocês garantem o sucesso da parceria? Do you guarantee partnership success? パートナーシップの成功を保証しますか? ¿Garantizan el éxito de la asociación? 你们保证合作伙伴关系的成功吗? 파트너십 성공을 보장합니까?

Garantimos o matching perfeito e a intermediação profissional. O sucesso comercial depende de múltiplos fatores (seu produto, mercado, estratégia), mas fornecemos todas as ferramentas e suporte para maximizar suas chances. We guarantee perfect matching and professional intermediation. Commercial success depends on multiple factors (your product, market, strategy), but we provide all tools and support to maximize your chances. 完璧なマッチングとプロフェッショナルな仲介を保証します。商業的成功は複数の要因(製品、市場、戦略)に依存しますが、チャンスを最大化するためのすべてのツールとサポートを提供します。 Garantizamos el emparejamiento perfecto y la intermediación profesional. El éxito comercial depende de múltiples factores (su producto, mercado, estrategia), pero proporcionamos todas las herramientas y el apoyo para maximizar sus posibilidades. 我们保证完美匹配和专业中介。商业成功取决于多个因素(您的产品、市场、策略),但我们提供所有工具和支持以最大化您的机会。 우리는 완벽한 매칭과 전문적인 중개를 보장합니다. 상업적 성공은 여러 요인(귀하의 제품, 시장, 전략)에 달려 있지만, 우리는 귀하의 기회를 극대화하기 위한 모든 도구와 지원을 제공합니다.

Como funciona a logística de exportação? How does export logistics work? 輸出物流はどのように機能しますか? ¿Cómo funciona la logística de exportación? 出口物流如何运作? 수출 물류는 어떻게 작동합니까?

Facilitamos toda a documentação e processos burocráticos. Trabalhamos com parceiros logísticos confiáveis e orientamos você em cada etapa. A complexidade é nossa, a simplicidade é sua. We facilitate all documentation and bureaucratic processes. We work with reliable logistics partners and guide you through every step. The complexity is ours, the simplicity is yours. すべての文書と官僚的なプロセスを促進します。信頼できる物流パートナーと協力し、すべてのステップでガイドします。複雑さは私たちのもの、シンプルさはあなたのものです。 Facilitamos toda la documentación y procesos burocráticos. Trabajamos con socios logísticos confiables y lo guiamos en cada paso. La complejidad es nuestra, la simplicidad es suya. 我们促进所有文件和官僚程序。我们与可靠的物流合作伙伴合作,并在每一步指导您。复杂性是我们的,简单性是您的。 우리는 모든 문서 및 관료적 프로세스를 촉진합니다. 우리는 신뢰할 수 있는 물류 파트너와 협력하며 모든 단계에서 귀하를 안내합니다. 복잡성은 우리 것이고 단순함은 귀하의 것입니다.

Posso visitar fornecedores no Japão? Can I visit suppliers in Japan? 日本のサプライヤーを訪問できますか? ¿Puedo visitar proveedores en Japón? 我可以访问日本的供应商吗? 일본의 공급업체를 방문할 수 있습니까?

Sim! Podemos organizar visitas técnicas e reuniões presenciais. Nossa equipe no Japão acompanha você durante todo o processo. Yes! We can organize technical visits and in-person meetings. Our team in Japan accompanies you throughout the entire process. はい!技術訪問と対面会議を手配できます。日本の当社チームがプロセス全体を通じてあなたに同行します。 ¡Sí! Podemos organizar visitas técnicas y reuniones presenciales. Nuestro equipo en Japón lo acompaña durante todo el proceso. 是的!我们可以组织技术访问和面对面会议。我们在日本的团队在整个过程中陪伴您。 예! 우리는 기술 방문 및 대면 회의를 조직할 수 있습니다. 일본의 우리 팀이 전체 프로세스 동안 귀하와 동행합니다.

Qual a diferença entre a Egami e marketplaces como Alibaba? What's the difference between Egami and marketplaces like Alibaba? EgamiとAlibabaのようなマーケットプレイスの違いは何ですか? ¿Cuál es la diferencia entre Egami y mercados como Alibaba? Egami与阿里巴巴等市场有什么区别? Egami와 Alibaba와 같은 시장의 차이점은 무엇입니까?

Marketplaces são self-service genéricos. A Egami oferece curadoria personalizada, intermediação linguística profissional, acesso a fornecedores exclusivos e suporte contínuo. Você tem um parceiro, não apenas uma plataforma. Marketplaces are generic self-service. Egami offers personalized curation, professional language intermediation, access to exclusive suppliers, and continuous support. You have a partner, not just a platform. マーケットプレイスは一般的なセルフサービスです。Egamiは、パーソナライズされたキュレーション、プロフェッショナルな言語仲介、独占的なサプライヤーへのアクセス、および継続的なサポートを提供します。あなたはプラットフォームだけでなくパートナーを持っています。 Los marketplaces son autoservicio genérico. Egami ofrece curación personalizada, intermediación lingüística profesional, acceso a proveedores exclusivos y soporte continuo. Tiene un socio, no solo una plataforma. 市场是通用的自助服务。Egami提供个性化策展、专业语言中介、独家供应商访问和持续支持。您拥有合作伙伴,而不仅仅是平台。 시장은 일반적인 셀프 서비스입니다. Egami는 개인화된 큐레이션, 전문 언어 중개, 독점 공급업체에 대한 액세스 및 지속적인 지원을 제공합니다. 귀하는 플랫폼뿐만 아니라 파트너를 보유하고 있습니다.

Pronto Para Conectar Seu Negócio ao Japão? Ready to Connect Your Business to Japan? あなたのビジネスを日本に接続する準備はできていますか? ¿Listo Para Conectar Su Negocio a Japón? 准备好将您的业务与日本连接吗? 비즈니스를 일본과 연결할 준비가 되셨습니까?

Agende sua consultoria gratuita agora e descubra como a Egami pode transformar seu acesso ao mercado japonês. Schedule your free consultation now and discover how Egami can transform your access to the Japanese market. 今すぐ無料相談をスケジュールして、Egamiが日本市場へのアクセスをどのように変えることができるかを発見してください。 Programe su consultoría gratuita ahora y descubra cómo Egami puede transformar su acceso al mercado japonés. 立即安排免费咨询,了解Egami如何改变您对日本市场的访问。 지금 무료 상담을 예약하고 Egami가 일본 시장에 대한 액세스를 어떻게 변환할 수 있는지 알아보세요.

18 anos de excelência 18 years of excellence 18年間の卓越性 18 años de excelencia 18年卓越表现 18년의 우수성 | 20.000+ clientes ativos 20,000+ active clients 20,000以上のアクティブクライアント 20.000+ clientes activos 20,000+ 活跃客户 20,000+ 활성 고객 | Presença física no Japão Physical presence in Japan 日本に実在 Presencia física en Japón 日本实体办公 일본 내 물리적 존재 | Garantia total de satisfação Total satisfaction guarantee 完全満足保証 Garantía total de satisfacción 全面满意保证 완전한 만족 보증

Ou envie um e-mail para: Or send an email to: または、メールを送信してください: O envíe un correo electrónico a: 或发送电子邮件至: 또는 이메일을 보내십시오:

Sem compromisso. Sem custos ocultos. 100% transparente. No commitment. No hidden costs. 100% transparent. コミットメントなし。隠れたコストなし。100%透明。 Sin compromiso. Sin costos ocultos. 100% transparente. 无承诺。无隐藏费用。100%透明。 약속 없음. 숨겨진 비용 없음. 100% 투명.